KudoZ home » English to French » Ships, Sailing, Maritime

on a run

French translation: vent arrière

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on a run
French translation:vent arrière
Entered by: Solen Fillatre
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:00 Sep 16, 2011
English to French translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: on a run
About sailors' abilities
I can sail close hauled, on a close reach, beam reach, broad reach, and ***on a run***

Also the title of a game is "on the run" but I'm not sure if this is the same expression or if it just means "en fuite" to illustrate the move.
Solen Fillatre
France
Local time: 11:42
vent arrière
Explanation:
Autre allure.
Plus souvent appelé "running downwind", mais c'est la même chose.
Ici le marin maîtrise toutes les allures.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-09-16 07:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

En français on dit parfois "courir vent arrière"; comme les anglais finalement.
Selected response from:

rodolpheT
France
Local time: 11:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5vent arrièrerodolpheT


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
vent arrière


Explanation:
Autre allure.
Plus souvent appelé "running downwind", mais c'est la même chose.
Ici le marin maîtrise toutes les allures.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-09-16 07:12:52 GMT)
--------------------------------------------------

En français on dit parfois "courir vent arrière"; comme les anglais finalement.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Points_of_sail
    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Allure_(marine)
rodolpheT
France
Local time: 11:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Feildel
1 hr
  -> Merci

agree  Françoise Vogel
1 hr
  -> Merci

agree  Marc Duriez
2 hrs
  -> merci

agree  Sandra Mouton
3 hrs
  -> Merci

agree  enrico paoletti
1 day 11 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search