05:42 Nov 1, 2013 |
|
English to French translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | pièces détachées de bateau en transit |
| ||
4 | pièces détachées pour navires en transit |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ships spares in transit pièces détachées de bateau en transit Explanation: Sans plus de contexte, je comprends "pièces détachées de bateau en transit". Peut-être "bateau" peut-il être omis ici, mais tout dépend du contenu. Bonne traduction ! -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2013-11-01 05:51:41 GMT) -------------------------------------------------- Les pièces sont en transit, pas le bateau ;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ships spares in transit pièces détachées pour navires en transit Explanation: Je crois que le côté 'navireS' est important car il s'agit d'un terme s'appliquant à tous les bateaux en général. "pièces détachées pour navires en transit" pour la l'UAT : http://www.uat.fr/transit.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.