Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Art/Literary - Slang / music
English term or phrase:ballsy barrier breakers
Admittedly, there had been a modest number
of French singing successes, such as Tartenpion, Duchnok, ou Machin Chose, but there had been no ballsy barrier breakers of the calibre of the Stones, Beatles, Sex Pistols, or
c'est le sens, en effet, Sara a raison
Personnellement, c'est une expression que je trouve horrible et je préférerais qq chose comme "iconoclastes qui en ont" (cela suffit à rendre le sens exact, sans pour autant avoir à dire "couilles") :) IMHO