KudoZ home » English to French » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

keyworker to complete core assessment to include a risk assessment..

French translation: le tuteur/ mentor/ conseiller doit établir une étude de base comprenant une évaluation de risques

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:46 Sep 10, 2006
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / rapport
English term or phrase: keyworker to complete core assessment to include a risk assessment..
this sentence is used in a report re child protection
nicole gelister
United Kingdom
Local time: 15:35
French translation:le tuteur/ mentor/ conseiller doit établir une étude de base comprenant une évaluation de risques
Explanation:
j'ai déjà rencontré ce terme dans une traduction à propos d'un groupe de soutien pour jeunes en difficulté et chacun était encadré par un "keyworker". Cette personne étant bénévole au sein du groupe, les termes les mieux appropriés m'ont semblé être tuteur ou mentor. Ce sont les termes que j'emploierais dans ce cas.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-09-11 08:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

mentor est peut-être plus approprié au contexte universitaire?
Selected response from:

Nathalie Warner
France
Local time: 16:35
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4le tuteur/ mentor/ conseiller doit établir une étude de base comprenant une évaluation de risques
Nathalie Warner


Discussion entries: 2





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le tuteur/ mentor/ conseiller doit établir une étude de base comprenant une évaluation de risques


Explanation:
j'ai déjà rencontré ce terme dans une traduction à propos d'un groupe de soutien pour jeunes en difficulté et chacun était encadré par un "keyworker". Cette personne étant bénévole au sein du groupe, les termes les mieux appropriés m'ont semblé être tuteur ou mentor. Ce sont les termes que j'emploierais dans ce cas.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-09-11 08:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

mentor est peut-être plus approprié au contexte universitaire?

Example sentence(s):
  • when you meet with your keyworker, they will explain their role to you
  • le rôle de votre tuteur/ mentor/ conseiller vous sera précisé lors de votre premier entretien.
Nathalie Warner
France
Local time: 16:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search