KudoZ home » English to French » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Rub down search

French translation: palpation (de sécurité)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Rub down search
French translation:palpation (de sécurité)
Entered by: Emmanuelle Riffault
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:21 Mar 14, 2007
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: Rub down search
Rub down search

(in Airports, Prisons, etc.)

J'aurais bien opté pour 'fouille', mais il y a plusieurs de types de fouilles dans le document (rub down / metal detector / etc.), je me demande donc s'il existe un terme français pour ce type de fouilles. Merci.
Fabrice Brunon
France
Local time: 08:45
fouille au corps
Explanation:
Description ici :
http://www.corrections.govt.nz/public/policyandlegislation/p...

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2007-03-14 13:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

Intéressant ici aussi : différence entre fouille au corps et palpation
http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=2006120708234...




--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2007-03-14 13:44:43 GMT)
--------------------------------------------------

Et ici encore ;o)
http://raphaels.blog.lemonde.fr/category/police/

--------------------------------------------------
Note added at 49 minutes (2007-03-14 14:10:14 GMT)
--------------------------------------------------

J'opterais finalement effectivement plutôt pour "palpation (de sécurité)"
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 08:45
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1fouille au corpsJock
3 +1fouille au corps
Emmanuelle Riffault
3fouille à corps
Francis MARC


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rub down search
fouille à corps


Explanation:
*

Francis MARC
Lithuania
Local time: 09:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 54
Notes to answerer
Asker: Il me semble que 'fouille à corps' signifie que le sujet est nu (ou presque nu), non?

Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rub down search
fouille au corps


Explanation:
La description des deux concorde, je crois.

Jock
Local time: 08:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
7 mins
  -> Merci Gilles.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rub down search
fouille au corps


Explanation:
Description ici :
http://www.corrections.govt.nz/public/policyandlegislation/p...

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2007-03-14 13:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

Intéressant ici aussi : différence entre fouille au corps et palpation
http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=2006120708234...




--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2007-03-14 13:44:43 GMT)
--------------------------------------------------

Et ici encore ;o)
http://raphaels.blog.lemonde.fr/category/police/

--------------------------------------------------
Note added at 49 minutes (2007-03-14 14:10:14 GMT)
--------------------------------------------------

J'opterais finalement effectivement plutôt pour "palpation (de sécurité)"

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 08:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup
Notes to answerer
Asker: Oui, je pense qu'il s'agit plus de "palpation" ou "palaption de sécurité".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, it is important to maitain the distinction between, e.g. 'pat-down' and 'rub-down'
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search