https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/sports-fitness-recreation/1833654-you-must-allow-time-because-in-this-sport-we-are-at-the-mercy-of-the-elements.html

You must allow time, because in this sport we are at the mercy of the elements,

French translation: vous devez être patient

20:09 Mar 22, 2007
English to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / parachutisme
English term or phrase: You must allow time, because in this sport we are at the mercy of the elements,
(suite) the weather must be just right.
CONTEXTE: il est question du parachutisme, conseils à un débutant..
Mon seul problème: "You must allow time"
gilbertlu
Local time: 19:11
French translation:vous devez être patient
Explanation:
Ca revient à cela.
Selected response from:

Jock
Local time: 19:11
Grading comment
Merci beaucoup ... à tous et à toutes.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vous devez être patient
Jock
3 +1Vous devez avoir de la patience
Lidija Lazic
4vous devez attendre le moment opportun
Roger McKeon
4Vous devez accorder un peu plus de temps
Germaine07
3il ne faut pas être pressé
CMJ_Trans (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
you must allow time, because in this sport we are at the mercy of the elements,
Vous devez avoir de la patience


Explanation:
ou prendre patience (en attendant que la météo le permette)

Lidija Lazic
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katsy
27 mins
  -> Merci Katsy
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
you must allow time, because in this sport we are at the mercy of the elements,
vous devez être patient


Explanation:
Ca revient à cela.

Jock
Local time: 19:11
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup ... à tous et à toutes.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katsy
26 mins
  -> Thanks Katsy!

agree  Raymonde Gagnier
2 hrs
  -> Merci Rousselures.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you must allow time, because in this sport we are at the mercy of the elements,
vous devez attendre le moment opportun


Explanation:
... faute de quoi les éléments auront raison de vous.

Roger McKeon
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you must allow time, because in this sport we are at the mercy of the elements,
Vous devez accorder un peu plus de temps


Explanation:
Vous devez accorder un peu plus de temps, parce que a cet endroit nous sommes à la merci des éléments


Germaine07
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
you must allow time, because in this sport we are at the mercy of the elements,
il ne faut pas être pressé


Explanation:
je dirais

CMJ_Trans (X)
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: