01:05 Jun 29, 2004 |
English to French translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / motorcycles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mdcdc Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | clairance critique |
| ||
3 | garde au sol |
|
clairance critique Explanation: critique is the sense of essential recourbement plus important dans le style des leviers de Moto pour augmenter ... et offre une meilleure ergonomie pour améliorer la «clairance», la performance The 2nd site is about the Low Boy Reference: http://www.yodobike.com/fr/prodgrcleviersfreins.html Reference: http://www.moto-station.com/article215.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
garde au sol Explanation: est la traduction normale de "clearance" dans le cas d'une voiture. Pour une moto, j'hésite... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.