draft roll space settings

French translation: réglage d'écartement des cylindres d'étirage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:draft roll space settings
French translation:réglage d'écartement des cylindres d'étirage

04:43 Oct 25, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: draft roll space settings
in field of textile
the Fibrograph 530 - for evaluating fiber during purchase & production. It is globally recognized as the standard evaluation for yarn spinning efficiency and helps standardize bale selection as well as optimize Draft roll space settings.

problème avec: draft roll space settings
ashiq mangel
Pakistan
Local time: 22:58
réglage d'écartement sur le cylindre d'étirage
Explanation:
excusez-moi, je modifie ma précédente réponse, suite au site trouvé ci-dessous.
Selected response from:

Christian Fournier
France
Local time: 19:58
Grading comment
merci. effectivement entrefer est un peu "déplacé". Quant à cylindres d'étirage je pense éventuellement à dévidoirs.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4réglage de l'entrefer des cylindres d'étirage
Christian Fournier
4réglage d'écartement sur le cylindre d'étirage
Christian Fournier


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
réglage de l'entrefer des cylindres d'étirage


Explanation:
Ernst donne "étirage autorégulateur" pour "draft regulator" dans la catégorie "cotton spinning". Space setting fait certainement référence au réglage de l'entrefer (ou de l'écartement) des cylindres.

Christian Fournier
France
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2384
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
réglage d'écartement sur le cylindre d'étirage


Explanation:
excusez-moi, je modifie ma précédente réponse, suite au site trouvé ci-dessous.


    Reference: http://www.accratec.com/OETO%20brochure.pdf
Christian Fournier
France
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2384
Grading comment
merci. effectivement entrefer est un peu "déplacé". Quant à cylindres d'étirage je pense éventuellement à dévidoirs.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search