KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Each guide positively displaces the existing web from the Coater....

French translation: Chaque guide positivement déplace la bande existante de la coucheuse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:16 Oct 28, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Each guide positively displaces the existing web from the Coater....
***Offset Pivot Web Guides***

Manual for a Paper Converting Manchine - There are many components of this machine and this is one of them.
Have trouble finding the exact term.
Moli?re
Canada
Local time: 10:06
French translation:Chaque guide positivement déplace la bande existante de la coucheuse
Explanation:
coucheuse: Appareil situé sur ou hors machine pour couvrir la surface d'un papier ou d'un carton d'une ou de plusieurs couches de sauce de couchage ou de tout autre produit liquide et ainsi leur conférer des caractéristiques d'utilisation spécifiques.
Selected response from:

shule
Local time: 18:06
Grading comment
Merci infiniment pour votre réponse.
Marlene A.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1chaque guide déplace la bande par rapport à la coucheuse
Didier Fourcot
4Chaque guide positivement déplace la bande existante de la coucheuseshule


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Chaque guide positivement déplace la bande existante de la coucheuse


Explanation:
coucheuse: Appareil situé sur ou hors machine pour couvrir la surface d'un papier ou d'un carton d'une ou de plusieurs couches de sauce de couchage ou de tout autre produit liquide et ainsi leur conférer des caractéristiques d'utilisation spécifiques.


    Reference: http://www.granddictionnaire.com
shule
Local time: 18:06
Native speaker of: Turkish
PRO pts in pair: 39
Grading comment
Merci infiniment pour votre réponse.
Marlene A.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chaque guide déplace la bande par rapport à la coucheuse


Explanation:
Pour une machine de transformation de papier il est probable que le "coater" est vraiment une "coucheuse" (machine de fabrication de papier couché), c'est la traduction utilisée le plus couramment et proposée par granddictionnaire.com pour l'industrie papetière.
Le "web" est aussi un terme spécifique de l'industrie papetière: bande de papier en cours de traitement, sortant d'une bobine pour arriver sur une autre réceptrice. Ici aussi granddic donne ce sens.



    Reference: http://www.gresip.polymtl.ca/WEB2000/Francais/Rapports/1999/...
    Reference: http://www.tpg2001.com/innovations/inno.htm
Didier Fourcot
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5463

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxHenri
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search