KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

dead reckoning

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:34 Aug 25, 2000
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: dead reckoning
sensors
riess
Advertisement


Summary of answers provided
nanaviguer à vue
Béatrice Huret-Morton
naestimé
Nikki Scott-Despaigne
na(à l') estimexxxrnoel


  

Answers


4 mins
(à l') estime


Explanation:
Usual translationof dead reckoning is estime, or à l'estime. More context is needed.


    Harper/Collins/Robert Dictionary
xxxrnoel
PRO pts in pair: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins
estimé


Explanation:
Terme très connu aux navigateurs et dont l'abbréviation courante est DR.

DR error = erreur d'estime
be ahead of DR = etre en avance sur le point estimé
DR fix = point estimé, estime
DR navigation = navigation à l'estime
DRP = DR position = position, point estimé
DRT = DR time = temps écoulé depuis le dernier recalage de l'estime
DR tracer = table traçante.

DR, basé sur l'application de route et de distance parcourue par rapport à la dernière position observée, est de moins en moins utilisé. Les aides à la navigation électronique telles que les GPS, sont en passe de le rendre inutile, sauf dans certaines conditions.



    Yachtsman's Eight/Ten Lnaguage Dictionary, Adlard Coles 1983, Cruising Assn 1995; Oxford Dic of Sailing Terms, Kemp 97
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 18:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
naviguer à vue


Explanation:
ou navigation à vue.

Béa

Béatrice Huret-Morton
Local time: 18:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 490

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fr?d?rique
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search