KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

joint and pole

French translation: rotule et tige

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:34 Nov 6, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: joint and pole
ORIENTABLE JOINT ON THE POLE ALLOWS FOR OPTIMISED POSITIONING AND MAXIMUM SHADE. LIGHTWEIGHT TWO-PART CONSTRUCTION OF THE ALUMINIUM POLE MAKES THIS A GREAT PORTABLE BEACH UMBRELLA AS WELL.

I would say 'pied' for 'joint' and maybe 'coude' for 'pole' but the equivalent words don't come!

any thought?

thanks

Charlotte
cbosseaux
French translation:rotule et tige
Explanation:
Pied de parasol, support = base

Joint orientable = inclinaison à rotule (http://perso.wanadoo.fr/parapluies.dess/parasolclassique/ind... image à l’appui, pour voir si conforme à votre parasol. Aussi « inclinaison dans tous les sens » ou bien « multi-directionnelle » (http://www.neyrat-peyronie.fr/garanties.htm) et « multipositions ».

Quant au « pole », j’ai vu « tige » et « mât », selon la taille de la bête. Il semblerait que le vôtre soit petit, donc « tige » ?
Exemples :

http://www.rona.ca/htmfr/4_0/4_2_65.htm

Les parasols à tige métallique sont les plus utilisés, mais on remarque depuis quelques années, une augmentation de la popularité du parasol de marché. Il est important de comprendre le fonctionnement du parasol...
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 18:51
Grading comment
Merci beaucoup!

Charlotte
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2rotule et tige
Nikki Scott-Despaigne
4emboîtement et piedMagali Fauchet


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
emboîtement et pied


Explanation:
I would say 'pied' pour 'pole' and 'emboîtement' pour joint. Le 'joint' c'est en fait l'endroit où tu orientes le parasol et le 'pole' c'est le pied du parasol.

De rien

Magali Fauchet
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
rotule et tige


Explanation:
Pied de parasol, support = base

Joint orientable = inclinaison à rotule (http://perso.wanadoo.fr/parapluies.dess/parasolclassique/ind... image à l’appui, pour voir si conforme à votre parasol. Aussi « inclinaison dans tous les sens » ou bien « multi-directionnelle » (http://www.neyrat-peyronie.fr/garanties.htm) et « multipositions ».

Quant au « pole », j’ai vu « tige » et « mât », selon la taille de la bête. Il semblerait que le vôtre soit petit, donc « tige » ?
Exemples :

http://www.rona.ca/htmfr/4_0/4_2_65.htm

Les parasols à tige métallique sont les plus utilisés, mais on remarque depuis quelques années, une augmentation de la popularité du parasol de marché. Il est important de comprendre le fonctionnement du parasol...

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Grading comment
Merci beaucoup!

Charlotte

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nekko
27 mins

agree  Didier Fourcot: Pied du parasol et plutôt articulation que rotule (inclinaison dans un seul sens, pas de rotation)
2 hrs
  -> Oui, articulation aussi, qui est effectivement plus logique que rotule, sauf si on peut l'incliner comme on veut
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search