KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

backend

French translation: en arrière-plan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:backend
French translation:en arrière-plan
Entered by: Didier Fourcot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:26 Nov 14, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: backend
XTent Quark Connector Server is the H&J engine running in the backend.
Lionel Masson
Local time: 18:29
en arrière-plan
Explanation:
Front-end: logicile ou programme d'avant-plan (celui que l'utilisateur voit avec lequel il interagit)
Back-end: logiciel ou programme d'arrière-plan, qui travaille dans l'ombre

Le moteur de coupure de mots de Quark travaille effectivement en arrière-plan comme la plupart des compléments linguistiques des traitements de texte ou produits de mise en page: le programme principal l'appelle quand il en a besoin, et le moteur renvoie ses instructions sans ralentir le programme principal.
Voir débat à ce sujet sur une autre liste de discussion pour programmeurs et non pour traducteurs
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 18:29
Grading comment
Merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4en arrière-plan
Didier Fourcot


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en arrière-plan


Explanation:
Front-end: logicile ou programme d'avant-plan (celui que l'utilisateur voit avec lequel il interagit)
Back-end: logiciel ou programme d'arrière-plan, qui travaille dans l'ombre

Le moteur de coupure de mots de Quark travaille effectivement en arrière-plan comme la plupart des compléments linguistiques des traitements de texte ou produits de mise en page: le programme principal l'appelle quand il en a besoin, et le moteur renvoie ses instructions sans ralentir le programme principal.
Voir débat à ce sujet sur une autre liste de discussion pour programmeurs et non pour traducteurs


    Reference: http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2000/debian-l10n-...
Didier Fourcot
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5463
Grading comment
Merci beaucoup.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search