GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:16 Nov 17, 2001 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Didier Fourcot Local time: 09:05 | ||||||
Grading comment
|
quand l'injecteur de carburant est complètement inséré.. Explanation: asurez-vous que les projections... the end of the sentence is missing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
quand l'injecteur desssence est pleinement introduit, assurez vous que les projections sont Explanation: hth yacine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
projection = dépassement Explanation: Je pense que c'est la seule difficulté de la phrase, "projection" est utilisé couramment pour le dépassement des pistons par rappor tà la culasse, ici c'est le dépassement de l'injecteur qu'il faut vérifier après enfoncement complet Voir schéma N° 11 ci-dessous Reference: http://vwdieselparts.com/photo.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.