KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

radioactive tampering

French translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:35 Aug 31, 2000
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: radioactive tampering
radioactive tampering specifically aimed at the insured's products.
Sylvie André
France
Local time: 14:15
French translation:see below
Explanation:
Two possible meanings:
1- "manipulation illicite de radioactivité visant spécifiquement les produits de l'assuré".

2-The reflector on an atomic bomb. I doubt that this is the right one!
Selected response from:

Louis RIOUAL
Local time: 14:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naaltérations par radiation dont l'objet spécifique étaient (sont, seraient) les produits de l'assuréLouise Atfield
naaltérations par radiationLouise Atfield
namanupulations radioactives frauduleuses, altérations par radio-activitéLouise Atfield
nasee belowLouis RIOUAL


  

Answers


33 mins
see below


Explanation:
Two possible meanings:
1- "manipulation illicite de radioactivité visant spécifiquement les produits de l'assuré".

2-The reflector on an atomic bomb. I doubt that this is the right one!


    CLASON Dict. of Nuclear Science and Tech.
Louis RIOUAL
Local time: 14:15
PRO pts in pair: 434
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
manupulations radioactives frauduleuses, altérations par radio-activité


Explanation:
I think this means that some radio-activity has been used to tamper with, to alter the insured's products. I think one of the above would give the proper meaning.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
altérations par radiation


Explanation:
Just another idea to add to those I already suggested.

Des altérations par radiation, ayant spécifiquement visé (ou visant spécifiquement) les produits de l'assuré.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
altérations par radiation dont l'objet spécifique étaient (sont, seraient) les produits de l'assuré


Explanation:
Ou encore "altérations par radiation ayant pour objet spécifique les produits de l'assuré.

Just a few more...

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search