KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

nipple leakage

French translation: fuite aux nipples ou entre les éléments

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nipple leakage
French translation:fuite aux nipples ou entre les éléments
Entered by: Didier Fourcot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:55 Nov 22, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: nipple leakage
contract.

It also seems to concern boilers.
Valerie SALIOU
Local time: 17:14
fuite aux nipples ou entre les éléments
Explanation:
Les chaudières sont construites comme les radiateurs en fonte par éléments (regardez-en un si vous en avez chez vous).
Les éléments sont reliés par des "nipples" (le terme est conservé en français, voir références de fabricants ci-dessous); ce sont des pièces biconiques avec un filetage à droite et l'autre à gauche, actionnées par une barre de manoeuvre par l'intérieur au montage de la chaudière ou du radiateur.
Les nipples assurent donc le serrage des éléments entre eux.
1er réf: voir Série F110 (éléments en fonte nipplés)
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 17:14
Grading comment
Merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5dégats dus à des fuites du raccord....xxxohlala
3 +2fuite/écoulement au niveau du raccord de tuyauterieNicolas Marie
5La fuite du bidonxxxM.L
5La fuite du bidonxxxM.L
5La fuite du bidonxxxM.L
4fuite aux nipples ou entre les éléments
Didier Fourcot


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
La fuite du bidon


Explanation:
Experience

xxxM.L
Local time: 16:14
PRO pts in pair: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
La fuite du bidon


Explanation:
Experience

xxxM.L
Local time: 16:14
PRO pts in pair: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
La fuite du bidon


Explanation:
Experience

xxxM.L
Local time: 16:14
PRO pts in pair: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
fuite/écoulement au niveau du raccord de tuyauterie


Explanation:
pour "nipple" j'ai trouvé "embout" ou "raccord de tuyauterie"
source: dictionnaire technique et scientifique (H Goursau)

Nicolas Marie
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian Fournier: exact !
11 mins

agree  GILOU: true
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dégats dus à des fuites du raccord....


Explanation:
nipple : embout,raccord
leakage : fuite,dégats dus à des fuites

xxxohlala
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 247
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fuite aux nipples ou entre les éléments


Explanation:
Les chaudières sont construites comme les radiateurs en fonte par éléments (regardez-en un si vous en avez chez vous).
Les éléments sont reliés par des "nipples" (le terme est conservé en français, voir références de fabricants ci-dessous); ce sont des pièces biconiques avec un filetage à droite et l'autre à gauche, actionnées par une barre de manoeuvre par l'intérieur au montage de la chaudière ou du radiateur.
Les nipples assurent donc le serrage des éléments entre eux.
1er réf: voir Série F110 (éléments en fonte nipplés)



    Reference: http://www.atlanticserv.com/chaudieres.htm
Didier Fourcot
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5463
Grading comment
Merci beaucoup.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search