KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

protective screed

French translation: Chape

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:33 Sep 3, 2000
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: protective screed
to protect the concrete from potential damage
cmoulet
French translation:Chape
Explanation:
Désolée, mais c'est long, pour pouvoir comparer les emplois de *screed* (couche vs outil) dans la construction de bâtiments, en français :


(1) couche
Domaine(s)
bâtiment
mortier et béton


screed (acdgh)
A layer of concrete or mortar laid to finish a floor surface and hide the construction joints. (h)
Note(s): ((Dans la source citée, l'entrée se lit comme suit:)) screed ( concrete finish to floor). (c)


chape n f (abcdefgi)
Couche de béton ou de mortier, de faible épaisseur, de composition et de finition appropriées, destinée à améliorer l'état de surface d'un plancher. (a)
Revêtement ou enduit lissé au mortier de ciment exécuté sur la face supérieure d'une dalle de béton armé. (b)
Note(s): La chape reçoit généralement un revêtement de sol. (a)

[Office de la langue française, 1989]
RBT8409190

------------

(2) outil
Domaine(s)
bâtiment
matériel et outillage de construction


screed board (a)

Entrée(s) additionnelle(s):
screed (b)
strike-off screed (c)


règle à araser n f (abc)
Pièce allongée rectiligne métallique ou en bois destinée à obtenir ou à contrôler la planéité d'une surface. (a)
Note(s): ((Dans la source citée, l'entrée se lit comme suit:)) règle à araser (le béton). (c)

Entrée(s) additionnelle(s):
règle à lisser n f (b)

[Office de la langue française, 1982]
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 19:38
Grading comment
You have done it again. Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naChape
Yolanda Broad
narègle à araser le bétonDominique Cook
nacouche protectrice
kecikyle


  

Answers


20 mins
couche protectrice


Explanation:
Wondering if there is not a spelling error..protective screen..just a thought.

kecikyle
Canada
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
règle à araser le béton


Explanation:
screed: règle à araser le béton ou poutre égaliseuse (Brandstetter tech dictionary). aussi poutre lisseuse(for concrete). Poutre lisseuse de protection?

Dominique Cook
United Kingdom
Local time: 00:38
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
Chape


Explanation:
Désolée, mais c'est long, pour pouvoir comparer les emplois de *screed* (couche vs outil) dans la construction de bâtiments, en français :


(1) couche
Domaine(s)
bâtiment
mortier et béton


screed (acdgh)
A layer of concrete or mortar laid to finish a floor surface and hide the construction joints. (h)
Note(s): ((Dans la source citée, l'entrée se lit comme suit:)) screed ( concrete finish to floor). (c)


chape n f (abcdefgi)
Couche de béton ou de mortier, de faible épaisseur, de composition et de finition appropriées, destinée à améliorer l'état de surface d'un plancher. (a)
Revêtement ou enduit lissé au mortier de ciment exécuté sur la face supérieure d'une dalle de béton armé. (b)
Note(s): La chape reçoit généralement un revêtement de sol. (a)

[Office de la langue française, 1989]
RBT8409190

------------

(2) outil
Domaine(s)
bâtiment
matériel et outillage de construction


screed board (a)

Entrée(s) additionnelle(s):
screed (b)
strike-off screed (c)


règle à araser n f (abc)
Pièce allongée rectiligne métallique ou en bois destinée à obtenir ou à contrôler la planéité d'une surface. (a)
Note(s): ((Dans la source citée, l'entrée se lit comme suit:)) règle à araser (le béton). (c)

Entrée(s) additionnelle(s):
règle à lisser n f (b)

[Office de la langue française, 1982]


    Le grand dictionnaire terminologique
Yolanda Broad
United States
Local time: 19:38
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 720
Grading comment
You have done it again. Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search