KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

labels

French translation: labels

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:labels
French translation:labels
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:57 Dec 3, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: labels
We need to provide labels to all these values that are used
Wafaa Tajri
Morocco
Local time: 01:13
dénomination
Explanation:
Personnellement, et sans plus de contexte, je dirais:
"Nous devons catégoriser /identifier/ (dé)nommer toutes ces valeurs qui sont utilisées..."
ou "donner une dénomination à..."

Dénomination: désignation d'un chose par un nom qui en indiqué l'état, les propriétés, etc.

Cela dit:
En Maths/Statistiques:
label = étiquette n. f.
Déf. : Texte ou nombre lié à un axe, à une courbe ou à un secteur d'un graphique et qui donne un sens à divers éléments du graphique.

En cartographie: annotation

En informatique:
label n.m.; préfixe n.m., étiquette n.f.
Déf. : Nom ou groupe de caractères associé à un ensemble de données quelconques(enregistrement, fichier, etc.) ou en faisant partie, et qui sert à l'identifier.
Selected response from:

Germaine
Canada
Local time: 20:13
Grading comment
C en effet en informatique
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1labelsHenri Barreiro Domingo
5EtiquettesxxxSCOALB
4dénomination
Germaine
4désignationashiq mangel
4Etiquettes, qualifications
sercominter
4More context, please!!!Serge Plichon


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
labels


Explanation:
ou marques

Henri Barreiro Domingo
Spain
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Levesque: Personnellement j'irais davantage avec "marques"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Etiquettes


Explanation:
E=accented letter


Nous devons fournir des Etiquettes pour...

Best regard,
SCOALB

xxxSCOALB
PRO pts in pair: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Etiquettes, qualifications


Explanation:
It could be both, Etiquettes or qualifications. The sentence would have sence. In the first case:

Il faut que nous fournissions des étiquettes pour toutes ces valeurs qui sont utilisées. and in the second: Il faut que nous donnions une qualification à toutes ces valeurs qui sont utilisées.





sercominter
Spain
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
More context, please!!!


Explanation:
No context

Serge Plichon
France
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 230
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
désignation


Explanation:
though the above are right perhaps as well:
désignation(s) or référence(s)
or marque(s)

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 06:13
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dénomination


Explanation:
Personnellement, et sans plus de contexte, je dirais:
"Nous devons catégoriser /identifier/ (dé)nommer toutes ces valeurs qui sont utilisées..."
ou "donner une dénomination à..."

Dénomination: désignation d'un chose par un nom qui en indiqué l'état, les propriétés, etc.

Cela dit:
En Maths/Statistiques:
label = étiquette n. f.
Déf. : Texte ou nombre lié à un axe, à une courbe ou à un secteur d'un graphique et qui donne un sens à divers éléments du graphique.

En cartographie: annotation

En informatique:
label n.m.; préfixe n.m., étiquette n.f.
Déf. : Nom ou groupe de caractères associé à un ensemble de données quelconques(enregistrement, fichier, etc.) ou en faisant partie, et qui sert à l'identifier.


    GDT / Lexis
Germaine
Canada
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3733
Grading comment
C en effet en informatique
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search