KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Computer terminology

French translation: Terminologie informatique: Sauvegarder, Touche d'Echappement, Entrer, Rappel, RMC, Mode Temporel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:25 Dec 23, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / Computer terminology
English term or phrase: Computer terminology
Translating an operation manual for a Translator Agenda. Terms are: "save" "esc" "enter" "recall" Key: "C/CE/CL"
"MRC" (To display the memory contents)
Also: "Time Mode" (Ex:Press ESC or MODE to return to the Time Mode.
Hlne Lvesque
French translation:Terminologie informatique: Sauvegarder, Touche d'Echappement, Entrer, Rappel, RMC, Mode Temporel
Explanation:
Il est difficile de traduire les termes appropriés sans connaître le contexte général dans lequel la traduction doit se faire. Par exemple, si tu dois seulement traduire l'equivalent francais du diminutif inscrit sur les touches de clavier ou carrément spécifier le terme entier.Bonne chance et joyeux noël.
Selected response from:

Augustin Bordet
Local time: 21:21
Grading comment
Merci! Le travail était urgent et, étant donné l'époque de l'année, les fêtes, etc., j'avais bien peur que personne ne me donne un coup de main. Merci aussi pour les bons souhaits.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1enregistrerDPolice
5"sauvegarder" "echapper" "entrer" "rappeler"adekwatis
4Terminologie informatique: Sauvegarder, Touche d'Echappement, Entrer, Rappel, RMC, Mode Temporel
Augustin Bordet


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enregistrer


Explanation:
esc = Echap (with an acute accent on the E)short for Echappement
enter = Entr (short for Entrée)

the shortened forms as those that appear on the actual keyboard. In a manual, the full form is used


    AZERTY keyboard in front of me
DPolice
Local time: 03:21
PRO pts in pair: 779

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guereau: I also have Suppr (Del), Inser (Insert)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"sauvegarder" "echapper" "entrer" "rappeler"


Explanation:
esc = escape

adekwatis
France
Local time: 03:21
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Terminologie informatique: Sauvegarder, Touche d'Echappement, Entrer, Rappel, RMC, Mode Temporel


Explanation:
Il est difficile de traduire les termes appropriés sans connaître le contexte général dans lequel la traduction doit se faire. Par exemple, si tu dois seulement traduire l'equivalent francais du diminutif inscrit sur les touches de clavier ou carrément spécifier le terme entier.Bonne chance et joyeux noël.

Augustin Bordet
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 28
Grading comment
Merci! Le travail était urgent et, étant donné l'époque de l'année, les fêtes, etc., j'avais bien peur que personne ne me donne un coup de main. Merci aussi pour les bons souhaits.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search