18:54 Jan 6, 2002 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering / installation instructions for air conditioner | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yves Georges France Local time: 05:23 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | en affleurant |
| ||
4 +1 | le panneau de devant de niveau avec la cloison sèche |
|
le panneau de devant de niveau avec la cloison sèche Explanation: None |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en affleurant Explanation: ou dans le même plan flush veut dire "dans le même plan" flush mount = montage à affleurement. S'il s'agit d'un montage horizontal, on dira "de niveau" c'est à dire dans le même plan horizontal. S'il s'agit d'un montage sur une paroi verticale (ce qui me semble être le cas ici), il faudra traduire par dans le même plan ou en affleurant : clouer le châssis aux entretoises en affleurant la paroi du mur. la page trilingue suivante devrait vous convainre http://www.hubbell-ltg.com/download/instr_sheets/outdoor/Wal... HTH mes modestes connaissances dans ce domaine + Google |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|