GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:39 Jan 14, 2002 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: julia.C Local time: 14:43 | ||||||
Grading comment
|
un accès à Internet abordable Explanation: I would say |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Temps d'émission abordable Explanation: affordable : plus souvent traduit par abordable Native speaker |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Temps de connexion abordable ou temps de communication abordable Explanation: Il s'agit d'un téléphone portable comportant des options "informatiques" donc ce que le client paie c'est le temps de communication (ou le nombre ou la durée des connexions dans le cas d'Internet) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
un coût de communication(s) raisonnable / abordable Explanation: Exemple: Wanadoo accès libre "ne facture que le coût des communications" (pas l'accès) Wanadoo ad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un coût de communication(s) raisonnable / abordable Explanation: Exemple: Wanadoo accès libre "ne facture que le coût des communications" (pas l'accès) Wanadoo ad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Agree, mais... Explanation: Je dirais «raisonnable» plutôt qu'«abordable», qui conviendrait si on parlait de prix et non de temps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.