French translation: Disponible, and disponible when the subject is a plural
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
Disponible, and disponible when the subject is a plural
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering / Manual for a digital camera
English term or phrase:available
I just would like to know something.
The word available is already translated, but I wonder if "s" is necessary in the word "disponible".
I will omit the accents, because they turned into kanji, and this phrase was translated by a native French, but I just cannot find her now.
Please read this:
"Les fonctions disponibles en mode d'affichage son egalement disponible en controle rapide."