KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Exploder

French translation: Diffuseur ou multiplicateur de messages

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:29 Sep 21, 2000
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Exploder
Dans le contexte des sites Web, qu'est-ce qu'un exploder et surtout quel est le
terme français pour exploder?

Merci! J'apprécie votre aide.
Pauline Côté
Canada
Local time: 01:30
French translation:Diffuseur ou multiplicateur de messages
Explanation:
"Mail exploder : Diffuseur de messages (ou de courriers). / Multiplicateur de messages / Réflecteur de messages "
http://perso.club-internet.fr/bigben/lexik.htm

" Mail exploder
Diffuseur de messages (ou de courriers).
Multiplicateur de messages
Réflecteur de messages "
http://www.mediaport.net/HumainsAssocies/Lexique/FLexique.ht...

But I have also found this interesting definition (to say the least!):

"Exploder n. Used within Microsoft to refer to the Windows Explorer, the interface component of Windows 95 and
WinNT 4. Our spies report that most of the heavy guns at MS came from a Unix background and use command line utilities;
even they are scornful of the over-gingerbreaded WIMP environments that they have been called upon to create. "
http://info.astrian.net/jargon/terms/e/Exploder.html

Hope this helps.
Selected response from:

Louise Atfield
Grading comment
Merci beaucoup pour l'aide apportée. Effectivement, il s'est avéré que c'était vraiment de l'interface de Microsoft
dont il s'agissait. Merci de m'avoir mise sur la piste.

Pauline
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naDiffuseur ou multiplicateur de messagesLouise Atfield
naéclateurConnie Leipholz


  

Answers


34 mins
éclateur


Explanation:
Par exemple, on dit "imagerie en éclaté" (exploded imagery dont la définition est la suivante : Graphic representation of an object disassembled into constituent parts in their proper order of assembly).
Par extension, on pourrait créer le substantif "éclateur", le moteur qui fait en sorte que l'image soit éclatée.

Il existe également le terme "un éclaté" (exploded view), ce qui est représentation d'un objet qui en montre les éléments essentiels invisibles ordinairement.

Enfin, le Webopedia (http://Webopedia.internet.com/quick ref/) dit ceci : exploded view -- a picture or a diagram that shows the components of an object slightly seperated, as if there had been a neat explosion in the middle of an object. Many spreadsheet applications automatically create exploded diagrams such as exploded pie charts (graphe sectoriel éclaté MASC)

OBS - Type unidimensionnel; on sépare une ou plusieurs parts de camembert pour mettre en valeur un ou plusieurs éléments du graphe. En donnant aux diagrammes sectoriels un effet de perspective, on améliore nettement le rendu esthétique, mais le contenu informatif ne change pas.
OBS - Source(s) : SOFT & MICRO, no 42, juin 1988, Dossier : Les logiciels graphiques, p. 107

J'espère que cela vous sera utile.



    Reference: http://www.termium.com
    Webopedia
Connie Leipholz
Canada
Local time: 01:30
PRO pts in pair: 644
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Diffuseur ou multiplicateur de messages


Explanation:
"Mail exploder : Diffuseur de messages (ou de courriers). / Multiplicateur de messages / Réflecteur de messages "
http://perso.club-internet.fr/bigben/lexik.htm

" Mail exploder
Diffuseur de messages (ou de courriers).
Multiplicateur de messages
Réflecteur de messages "
http://www.mediaport.net/HumainsAssocies/Lexique/FLexique.ht...

But I have also found this interesting definition (to say the least!):

"Exploder n. Used within Microsoft to refer to the Windows Explorer, the interface component of Windows 95 and
WinNT 4. Our spies report that most of the heavy guns at MS came from a Unix background and use command line utilities;
even they are scornful of the over-gingerbreaded WIMP environments that they have been called upon to create. "
http://info.astrian.net/jargon/terms/e/Exploder.html

Hope this helps.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Grading comment
Merci beaucoup pour l'aide apportée. Effectivement, il s'est avéré que c'était vraiment de l'interface de Microsoft
dont il s'agissait. Merci de m'avoir mise sur la piste.

Pauline
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search