GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:41 Mar 18, 2002 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: thierry2 | ||||||
Grading comment
|
Memo Station Explanation: Not to be translated according to me -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-18 17:55:34 (GMT) -------------------------------------------------- it looks like a product (capital letters) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
centre des memorandums (memos) or poste des memorandums (memos) Explanation: poste des memorandums (or memos) would normally be a smaller unit. I am understanding this to be a place where people post memos/notes. Could it be a board? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bloc (dispositif) aide-mémoire Explanation: Comme plusieurs autres bidules qui sont installés sur un tableau de bord dans une voiture... Exp. similaire. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
le poste à mémoires / le bloc mémoires Explanation: none |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.