11:35 Oct 5, 2000 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Louise Atfield | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Ne pas utiliser sur les circuits d'oxygène |
| ||
na | Ne pas utiliser en milieu riche en oxygène. (ou en milieu oxygéné) |
|
Ne pas utiliser sur les circuits d'oxygène Explanation: Product might combine with oxygen and cause fire |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ne pas utiliser en milieu riche en oxygène. (ou en milieu oxygéné) Explanation: I think that "oxygen service" means a place or location where oxygen is supplied in larger quantity than available in regular atmosphere. For instance in a room where a sick person needs an oxygen-enriched environment. Or the tubing that brings oxygen to that room. Or a hyperbaric chamber, etc. It would be dangerous to use the product in such an oxygen-rich atmosphere because of the risk of fire or explosion. (the product probably contains a very volatile element that easily ignites in the presence of oxygen.) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.