KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

sheep nappa / top-down motoring

French translation: Voir ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:52 Oct 17, 2000
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: sheep nappa / top-down motoring
This leather helmet in SHEEP NAPPA esnures TOP-DOWN MOTORING is an experience in full comfort.
Thanks in advance.
Christian Fournier
France
Local time: 00:47
French translation:Voir ci-dessous
Explanation:
Re bonjour, Christian

... pas colorées). Le nappa est une peau souple de pleine fleur préparée à partir
de mouton, d'agneau ou de chevreau, non refendue et teinte en profondeur.

Pour top-down motoring, étant donné qu'il s'agit d'un casque, j'imagine qu'il est utilisé pour conduire une moto ou un cabriolet. Espérons que les collègues pourront aider.

Amicalement
Bruno Magne
Selected response from:

Bruno Magne
Local time: 21:47
Grading comment
Bravo et re-merci pour ce splendide lexique de peausserie.
Christian
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nanappa / cuir mégissé ; tourisme/automobilisme en cabriolet découvert
Yolanda Broad
nadriving a convertible with the top downxxxJon Zuber
naVoir ci-dessous
Bruno Magne


  

Answers


7 mins
Voir ci-dessous


Explanation:
Re bonjour, Christian

... pas colorées). Le nappa est une peau souple de pleine fleur préparée à partir
de mouton, d'agneau ou de chevreau, non refendue et teinte en profondeur.

Pour top-down motoring, étant donné qu'il s'agit d'un casque, j'imagine qu'il est utilisé pour conduire une moto ou un cabriolet. Espérons que les collègues pourront aider.

Amicalement
Bruno Magne


    Reference: http://www.chaussurespaul.com/glossaire_peausseries.php3
Bruno Magne
Local time: 21:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 318
Grading comment
Bravo et re-merci pour ce splendide lexique de peausserie.
Christian
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
driving a convertible with the top down


Explanation:
is what the phrase usually means, but here, since we're talking helmets, it must mean motorcycling. Sounds odd and off to me, by the way.

xxxJon Zuber
PRO pts in pair: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins
nappa / cuir mégissé ; tourisme/automobilisme en cabriolet découvert


Explanation:
Pour confirmer l'apport de Bruno, du GDT :

Domaine(s)
industrie du cuir
Anglais:
nappa leather (a)
Français:
nappa (a)
Entrée(s) additionnelle(s):
cuir mégissé n m (a)

Et pour *top-down motoring*, je viens d'examiner quelques 200+ sites sur Google, et *tous* traitent d'automobiles décapotables. Voir : http://www.google.com/search?q="top down motoring"



    Le grand dictionnaire terminologique
    Alta Vista et Google
Yolanda Broad
United States
Local time: 18:47
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 720
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search