KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Jumper

French translation: cavalier

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:jumper
French translation:cavalier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:29 Oct 23, 2000
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Jumper
"Jumper Settings
Set the jumpers on the back of the drive in accordance with the configuration of your computer system. The jumpers are preset to the CSEL position."

Il s'agit d'un dispositif de réglage d'une unité de CD-RW et DVD-ROM. Harrap's Computers & the Internet propose "cavalier". Cela s'utilise-t-il en français pour cet usage particulier ?

Merci
Jean-Luc Crucifix
France
Jumper ou Cavalier
Explanation:
BOnsoir, Jean-Luc

Les deux mots sont synonymes. Les ingénieurs préfèrent "jumper" bien sûr... cela fait plus chic.

Définition trouvée au site en référence: Synonyme courant de cavalier, petite bidule réalisant une connexion fixe mais néanmoins amovible entre deux points d'une carte électronique. Le Jumper sert souvent à configurer le matériel.


Amicalement
Bruno Magne
Selected response from:

Bruno Magne
Local time: 22:41
Grading comment
Merci. Tant pis pour les techniciens "branchés", j'ai choisi "cavalier" !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacavalier de configurationPatrice Henin
naJumper ou Cavalier
Bruno Magne
naCavalier
Hervé Larroque


  

Answers


4 mins
Cavalier


Explanation:
Cavalier est le terme correct et habituel pour Jumper puisqu'il s'agit d'une petite pièce de métal "à cheval" sur deux contact.

Bonne Nuit

Hervé

Hervé Larroque
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Germaine
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Jumper ou Cavalier


Explanation:
BOnsoir, Jean-Luc

Les deux mots sont synonymes. Les ingénieurs préfèrent "jumper" bien sûr... cela fait plus chic.

Définition trouvée au site en référence: Synonyme courant de cavalier, petite bidule réalisant une connexion fixe mais néanmoins amovible entre deux points d'une carte électronique. Le Jumper sert souvent à configurer le matériel.


Amicalement
Bruno Magne


    Reference: http://www.linux-france.org/prj/jargonf/J/jumper.html
Bruno Magne
Local time: 22:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 318
Grading comment
Merci. Tant pis pour les techniciens "branchés", j'ai choisi "cavalier" !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
cavalier de configuration


Explanation:
oui, c'est le terme exact pour le cavalier au dos d'un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM, sa position à l'arrière du lecteur configure l'appareil en lecteur maître ou esclave, lors de l'utilisation de deux disques durs, par exemple.


Patrice Henin
Local time: 01:41
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search