KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

bump

French translation: heurter, buter, actionner

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:55 Nov 3, 2000
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: bump
Quickly bump the switch to manual.
Dominique Cook
United Kingdom
Local time: 05:11
French translation:heurter, buter, actionner
Explanation:
"Buter le commutateur en manuel"
"Heurter le commutateur en manuel"


Buter: to knock
Heurter: to knock

You could also say simply:

"Passer rapidement à "manuel" ", or
"Actionner rapidement le commutateur vers "manuel" ",
which would be more regular French, if not as colourful as the English version...
Selected response from:

Louise Atfield
Grading comment
Merci
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naheurter, buter, actionnerLouise Atfield
nadonner un coup
Armineh Johannes
nato bump
Evert DELOOF-SYS
naDonner un coup sec sur le commutateur pour passer en manuelLouis RIOUAL


  

Answers


33 mins
Donner un coup sec sur le commutateur pour passer en manuel


Explanation:
And if it won't work, use a bigger hammer

Louis RIOUAL
Local time: 06:11
PRO pts in pair: 434

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bernadette Regnier
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
to bump


Explanation:
= déloger, déplacer, etc

Ici: changer la position de...

www.granddictionnaire.com

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 06:11
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 395
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
donner un coup


Explanation:
donner un coup

Armineh Johannes
Local time: 21:11
Native speaker of: Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian), Native in ArmenianArmenian
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 44 mins
heurter, buter, actionner


Explanation:
"Buter le commutateur en manuel"
"Heurter le commutateur en manuel"


Buter: to knock
Heurter: to knock

You could also say simply:

"Passer rapidement à "manuel" ", or
"Actionner rapidement le commutateur vers "manuel" ",
which would be more regular French, if not as colourful as the English version...

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search