GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:35 Jun 12, 2002 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering / Development, agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arnold Baren France Local time: 10:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | agriculteurs de base |
| ||
4 +1 | les fermiers qui formeront le noyau |
| ||
4 | suggestion |
| ||
2 | Environ 1100 coopérateurs et agriculteurs locaux ont suivi les 7 années de formation de base |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
agriculteurs de base Explanation: fermiers de base l'expression est utilisée au Royaume-Uni pour désigner les fermiers de base par opposition aux grands propriétaires. (1) Outline The Basic Plan for Food, Agriculture and Rural Areas was formulated under the Basic Law in 2000, followed by the reorganization of the government and the preparation of the FY2001 budget for agriculture, forestry and fisheries. To implement the Basic Plan, aims of which include stable food supply, sustainable development of agriculture, and development of rural areas, the government will thoroughly review existing policies and make budget allocation more prioritized and efficient by focusing policy measures on core farmers. -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-12 07:03:54 (GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.fr/search?q=agriculteurs + base&hl=fr&lr=&... Reference: http://www.mof.go.jp/english/budget/brief/2001/brief12.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Environ 1100 coopérateurs et agriculteurs locaux ont suivi les 7 années de formation de base Explanation: C'est la traduction qui me vient spontanément, mais je ne suis pas spécialiste du domaine. Je bute plutôt sur "field staff". Pour "core farmer", je ne traduirai pas vraiment "core". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
suggestion Explanation: il me semble que "field staff" correspondrait plus à la notion de personnel itinérant |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
les fermiers qui formeront le noyau Explanation: Votre impression est, selon moi, la bonne. Je pense effectivement qu'il s'agit des fermiers qui on suivi la formation de base, et qui constitueront le "noyau" du projet. -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-12 08:48:59 (GMT) -------------------------------------------------- La phrase porrait donc commencer comme suit : Environ 1100... et les fermiers (ou agriculteurs) qui formeront le noyau (ajouter peut-être \"du projet\") ont suivi... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.