KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

chip antenna

French translation: antenne de la puce / une puce-antenne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chip antenna
French translation:antenne de la puce / une puce-antenne
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:22 May 13, 2000
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: chip antenna
on a Smart Card (carte à puce).
Thanks.
val Franc-Houge
une puce-antenne
Explanation:
une puce-antenne
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 08:34
Grading comment
Your answer is wrong it's not puce-antenne but antenne de la puce. You just saw puce-antenne in the text without looking at the context (ergonomie puce-antenne means l'ergonomie de la puce et de l'antenne). Please research thouroughly before giving an answer.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naComment
Evert DELOOF-SYS
naune puce-antenne
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


6 hrs
une puce-antenne


Explanation:
une puce-antenne


    Reference: http://recherche.sncf.fr/activite/projet/billet.htm
Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 395
Grading comment
Your answer is wrong it's not puce-antenne but antenne de la puce. You just saw puce-antenne in the text without looking at the context (ergonomie puce-antenne means l'ergonomie de la puce et de l'antenne). Please research thouroughly before giving an answer.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 8 hrs
Comment


Explanation:
Dear 'val Franc-Houge',

No need to be so aggressive.
If you don't like the Kudoz-answers given (even if only 1 reply was sent, which might indicate the rareness of a given term...), then just don't grade them and simply add a comment.
All we try to do is help out other colleagues. We do this for free (Kudoz indeed stimulates people to answer, but doesn't reward them as such), often spend quite some time in trying to find a suitable answer and we even pay for the time we're spending online (which -here in Belgium and in my case- is still +/- 3 US$ per hour).
Your 'chip antenna' can hardly be found in any dictionary, t.i. I didn't find it (and I don't have Termium), but I know what it means and even though I grasp the meaning when it's being translated as 'antenne de la puce', I wouldn't use these words. Hence my suggestion of 'puce-antenne', a term which I saw confirmed on some website pages after some research.
Sorry it didn't meet with your expectations.
And sorry I didn't 'thouroughly' research your request. Maybe you could start checking your spelling thoroughly, before blaming somebody else.

And, by the way, why do you ask for a translation when you already know the answer ?

Kind regards,
Evert Deloof-Sys

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 395
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search