KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

ion Track Itemiser

French translation: l'Itemiser de la société Ion Track

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ion Track Itemiser
French translation:l'Itemiser de la société Ion Track
Entered by: Florence B
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:57 Aug 19, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: ion Track Itemiser
us dept of defense
airport security
screener training

barringer ionscan
thermedics EGIS
Ion track itemiser
Bram Poldervaart
Local time: 08:40
l'Itemiser (de la société) Ion Track
Explanation:
L'Entry Scan fait appel à la même technologie, brevetée ITMS (spectrométrie à mobilité ionique) que l'Itemiser et le VaporTracer. En effet, il détecte et identifie aisement les traces microscopiques d'explosifs.
http://www.thendic-france.com/Diag/FR/Produits/IonTrack/Entr...
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
OK je vais mettre cela Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2l'Itemiser (de la société) Ion TrackJacek Krankowski


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
l'Itemiser (de la société) Ion Track


Explanation:
L'Entry Scan fait appel à la même technologie, brevetée ITMS (spectrométrie à mobilité ionique) que l'Itemiser et le VaporTracer. En effet, il détecte et identifie aisement les traces microscopiques d'explosifs.
http://www.thendic-france.com/Diag/FR/Produits/IonTrack/Entr...

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 69
Grading comment
OK je vais mettre cela Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lise Boismenu, B.Sc.: Oui. Ion Track est le nom de la société.
4 mins
  -> Merci!

agree  Francis MARC
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search