KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Happy New Year

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:35 Dec 29, 2000
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Happy New Year
How would this be said to a business associate?
John Ward
Advertisement


Summary of answers provided
na"Bonne Année", "Bonne et Heureuse Année", "Tous mes (ou "nos") (meilleurs) voeux de Bonne Année",Louise Atfield
naBonne annéestephie


  

Answers


4 mins
Bonne année


Explanation:
ou encore

Meilleurs voeux (pour la nouvelle année).

stephie
Belgium
Local time: 11:26
PRO pts in pair: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Samanda
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs
"Bonne Année", "Bonne et Heureuse Année", "Tous mes (ou "nos") (meilleurs) voeux de Bonne Année",


Explanation:
ou encore:

"(Mes, nos) Meilleurs Voeux pour l'Année qui vient"
"(Mes, nos) Meilleurs Voeux pour le Nouvel An"

Tous sont employés, au choix.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 577

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Hélène Ally
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search