KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

opening race

French translation: course d'ouverture

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:opening race
French translation:course d'ouverture
Entered by: Dominique Cook
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:52 Jan 3, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: opening race
In Formula 1, the opening race, tout simplement 1e course/épreuve ou y-a-t-il un autre terme, spécifique à la F1/course automobile?
Dominique Cook
United Kingdom
Local time: 06:26
Course d'ouverture
Explanation:
Bonjour, Dominique

S'il s'agit de la première épreuve du Championnat, tu peux utiliser "course d'ouverture".

Exemple: 1998. Comme le laissait présager la course d'ouverture de Melbourne, Le Championnat
du monde de Formule 1 est revenu cette année à Mika Hakkinen et McLaren

Amicalement depuis le Brésil
Bruno
Selected response from:

Bruno Magne
Local time: 04:26
Grading comment
Merci bien, je l'ai utilisé.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naCourse d'ouverture
Bruno Magne


  

Answers


8 hrs
Course d'ouverture


Explanation:
Bonjour, Dominique

S'il s'agit de la première épreuve du Championnat, tu peux utiliser "course d'ouverture".

Exemple: 1998. Comme le laissait présager la course d'ouverture de Melbourne, Le Championnat
du monde de Formule 1 est revenu cette année à Mika Hakkinen et McLaren

Amicalement depuis le Brésil
Bruno



    perso.club-internet.fr/aliochar/histoire/champ/1998.htm
Bruno Magne
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 318
Grading comment
Merci bien, je l'ai utilisé.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
J-L
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search