KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

phrase

French translation: En cas de difficulté, consulter le manuel fourni avec le produit.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:If you have any problems with operation, please refer to the guide book
French translation:En cas de difficulté, consulter le manuel fourni avec le produit.
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:12 Oct 16, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: phrase
If you have any problems with operation, please refer to the guide book provided with the product.

sorry long sentence, but my translator went to sleep leaving the small letter untranslated
aivars
Argentina
Local time: 18:55
En cas de difficulté, prière consulter le manuel fourni avec le produit.
Explanation:
This should do it.
Selected response from:

Arthur Borges
China
Local time: 05:55
Grading comment
Borges, Borges, how can I thank you..lifesaver
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4En cas de difficulté, prière consulter le manuel fourni avec le produit.
Arthur Borges


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En cas de difficulté, prière consulter le manuel fourni avec le produit.


Explanation:
This should do it.

Arthur Borges
China
Local time: 05:55
PRO pts in pair: 242
Grading comment
Borges, Borges, how can I thank you..lifesaver

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: Non, la phrase n'est pas correcte, il faut enlever prière
2 hrs
  -> Qh bon ? OK, je note et merci :-)

neutral  GILOU: oui ou veuillez. On peut aussi ajouter 'en cas de problèmes de fonctionnement'
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search