KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Forefoot delta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:06 Oct 17, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering / nautical
English term or phrase: Forefoot delta
The forefoot delta is made out of monolithic carbon (part of a sailing boat)
Local time: 13:00

Summary of answers provided
4le delta du brion est constitué de (est en ) carbone monolithique (monobloc)
Francis MARC
3 +1Another answer?
2section delta du brion
Yolanda Broad



19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le delta du brion est constitué de (est en ) carbone monolithique (monobloc)


Ref. Termium:
  – Shipbuilding
  – Ship and Boat Parts
  – Constructions navales
  – Parties des bateaux
forefoot Source

brion Source

DEF – Pièce de bois
reliant la quille à
l'étrave dans un
bateau à charpente
en bois.

Francis MARC
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: ça n'existe pas delta du brion
5 mins
  -> le brion (liaison entre étrave et quille) a la forme d'un delta

neutral  Moli?re: Le GDT et Termiumplus de donnent aucune traduction au mot anglais Forefoot Delta - Je suis d'accord avec Gilles que delta du brion ne serait pas une fidèle traduction de l'anglais.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Another answer?

Peut être que cette forme-ci :

"Le brion en forme delta ......
conviendrait mieux.
Cela décrit le brion, comme Gilles l'a mentioné dans son commentaire.
J'espere que cela aide un peu

Local time: 07:00
PRO pts in pair: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: oui ça serait déjà plus corret
11 hrs
  -> Merci, Gilles
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
section delta du brion

J'ai trouvé le suivant :

The second change Howard made was to add a flat (delta) area to the forward portion of the keel, just aft of where the bow forefoot makes contact with the water when on-plane. This delta section starts as only one inch wide and continues aft about 12 inches, creating a flat pad and a lace where the boat can turn on at normal cruising speeds (25 to 45 mph). The function of the forward delta is to create a definite pivot point for better cornering and to reduce the amount of banking (lean) as the turn increases in sharpness. http://www.howardboats.com/hbfeb97.html

    Reference: http://www.termium.com
    Recherches sur Google
Yolanda Broad
United States
Local time: 07:00
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 720
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search