23:50 Jan 23, 2001 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Didier Fourcot Local time: 04:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | évolutivité des sites |
| ||
na | extensibilité du site |
|
évolutivité des sites Explanation: bonjour, je pense qu'il s'agit ici de l'accroissement de la capacité des sites |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
extensibilité du site Explanation: on peut aussi proposer "capacité de croissance" ou "capacité de montée en charge": capacité à recevoir plus de visiteurs et de requêtes Dell (PowerApp.cache, PowerApp.Web), Cobalt (Cube, Raq) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.