KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Internet Corporation for Assigned Names and Numbers

French translation: ICANN

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:55 Jan 23, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Internet Corporation for Assigned Names and Numbers
Internet Corporation for Assigned Names and Numbers
VGP
Local time: 06:55
French translation:ICANN
Explanation:
La constitution de l’ICANN (The Internet Corporation for Assigned Names and Numbers) va de pair avec la fin du contrat d’exclusivité entre le DOC (Department of Commerce) et la société NSI (Network Solution Inc.), qui commercialise les noms de domaines suffixés .com, .org et .net.

Selected response from:

stephie
Belgium
Local time: 06:55
Grading comment
merci beaucoup. VG
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naICANNstephie


  

Answers


46 mins
ICANN


Explanation:
La constitution de l’ICANN (The Internet Corporation for Assigned Names and Numbers) va de pair avec la fin du contrat d’exclusivité entre le DOC (Department of Commerce) et la société NSI (Network Solution Inc.), qui commercialise les noms de domaines suffixés .com, .org et .net.




    Reference: http://www.renater.fr/Projets/ICANN/#Description
stephie
Belgium
Local time: 06:55
PRO pts in pair: 44
Grading comment
merci beaucoup. VG
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search