KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

slam panel & scuttle

French translation: panneau de carrosserie ; arcade d'auvent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:09 Oct 22, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: slam panel & scuttle
Industrie automobile. Pas de contexte, liste d'accessoires à réparer
Natacha DUPORT
France
Local time: 14:16
French translation:panneau de carrosserie ; arcade d'auvent
Explanation:
Le "slam panel" est un panneau de carrosserie situé sous le capot, mais je ne saurais vous donner le nom exact de ce panneau. Par contre, j'ai trouvé une illustration qui pourra peut-être vous aider ! Pour voir ce que c'est qu'un "slam panel" (terme limité à l'UK), voir le numéro 22 de la page suivante :
http://www.propermg.com/bodypanels.htm

Et voici un site où vous pouvez voir une photo du compartiment du moteur, avec cette explication d'où se trouve le "slam panel", qui serait le métal au-dessus du phare : "And the metal above the light...the slam panel"

http://www.yedema.dds.nl/bx_crash.html


--------

Voici la définition du GDT de "scuttle arch" (automobile) :
Domaine(s) industrie automobile moteur du véhicule automobile
scuttle arch (a)
arcade d'auvent n f (b)
Note(s): ((Domaine d'emploi indiqué sur la fiche:)) moteur diesel. (c)
[1983]
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 08:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2lucarne d'urgence ?
JCEC
1panneau de carrosserie ; arcade d'auvent
Yolanda Broad


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
lucarne d'urgence ?


Explanation:
Je ne suis pas sur du nom en France, mais je pense qu'il s'agit de la lucarne montée dans le toit d'un autobus et que l'on peut enfoncer pour sortir en cas d'accident.

JCEC
Canada
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3409

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nancy Bonnefond: ou peut-être écoutille, mais pour l'automobile???!
11 hrs
  -> Ce terme me laisse perplexe depuis ce matin
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
panneau de carrosserie ; arcade d'auvent


Explanation:
Le "slam panel" est un panneau de carrosserie situé sous le capot, mais je ne saurais vous donner le nom exact de ce panneau. Par contre, j'ai trouvé une illustration qui pourra peut-être vous aider ! Pour voir ce que c'est qu'un "slam panel" (terme limité à l'UK), voir le numéro 22 de la page suivante :
http://www.propermg.com/bodypanels.htm

Et voici un site où vous pouvez voir une photo du compartiment du moteur, avec cette explication d'où se trouve le "slam panel", qui serait le métal au-dessus du phare : "And the metal above the light...the slam panel"

http://www.yedema.dds.nl/bx_crash.html


--------

Voici la définition du GDT de "scuttle arch" (automobile) :
Domaine(s) industrie automobile moteur du véhicule automobile
scuttle arch (a)
arcade d'auvent n f (b)
Note(s): ((Domaine d'emploi indiqué sur la fiche:)) moteur diesel. (c)
[1983]


    Recherches sur Google ...
    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 08:16
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 720
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search