KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

the mood of the picture

French translation: ambiance de l'image

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mood of the picture
French translation:ambiance de l'image
Entered by: JCEC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:44 Oct 27, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: the mood of the picture
You can change the mood of the picture
vice versa
ambiance de l'image
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 20:48:23 (GMT)
--------------------------------------------------

... le frappe est important pour faire ressortir relief et profondeur, et alternativement la combinaison d\'ombre et de lumière définira l\'ambiance de l\'image. ...

http://www.megapixel.net/html/articles/article-lightdirf.htm
Selected response from:

JCEC
Canada
Local time: 15:37
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4ambiance de l'image
JCEC


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ambiance de l'image


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 20:48:23 (GMT)
--------------------------------------------------

... le frappe est important pour faire ressortir relief et profondeur, et alternativement la combinaison d\'ombre et de lumière définira l\'ambiance de l\'image. ...

http://www.megapixel.net/html/articles/article-lightdirf.htm

JCEC
Canada
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3409
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ALAIN COTE
44 mins
  -> Merci

agree  newenham
1 day16 hrs

agree  Paulette Racine Walden
1 day22 hrs

agree  Jacqueline McKay
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search