broadcast messaging workflow

French translation: flux "Diffusion générale de message"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:broadcast messaging workflow
French translation:flux "Diffusion générale de message"
Entered by: mdes

09:17 Dec 30, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: broadcast messaging workflow
HMCS provides two different kinds of workflow procedures.
The first one is the "Broadcast Messaging" workflow, that is responsible for tracking events.
Florence LOUIS
France
Local time: 19:58
flux "Diffusion générale de message"
Explanation:
Effectivement, "workflow" est largement utilisé en informatique de langue française.

J'ai ajouté "générale" parce que "broadcast" le sous-entend par opposition à une diffusion restreinte.
Selected response from:

mdes
France
Local time: 19:58
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2flux "Diffusion générale de message"
mdes
3Workflow de diffusion des messages
C.A.Joseph
1workflow Messagerie de diffusion
Philippe Etienne


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
workflow Messagerie de diffusion


Explanation:
ou peut-être à ne pas traduire

Philippe Etienne
Spain
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 578
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Workflow de diffusion des messages


Explanation:
Le terme Workflow est largement utilisé en informatique.


    Reference: http://www.webcom-agency.net/terme1016.html
C.A.Joseph
France
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
flux "Diffusion générale de message"


Explanation:
Effectivement, "workflow" est largement utilisé en informatique de langue française.

J'ai ajouté "générale" parce que "broadcast" le sous-entend par opposition à une diffusion restreinte.

mdes
France
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cjohnstone
17 mins

agree  mónica alfonso
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search