09:25 Feb 22, 2001 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Responsable d'inventaire de stock Explanation: ou responsable de stock ou responsable de magasin le mot "coordinateur" ne me satisfait pas vraiment. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
coordinateur [coordinatrice] de l'entreposage / magasinier Explanation: D'après les solutions du GDT 2001 : directeur / directrice de l'entreposage POUR director - inventory management. OU distribution manager warehouse manager OU superintendent - distribution center Par ailleurs, il existe bien un terme français qui a le même sens, bien qu'il ne ressemble pas du tout à l'anglais (par sa forme) : magasinier = employé qui tient le compte des marchandises du stock dans une entreprise / who keeps an inventory of goods on hands, received or shipped. (définitions de TERMIUM) Voir le GDT (Office de la langue française, Montréal) : Magasin a ici le sens de : lieu de dépôt de marchandises destinées à être conservées ou vendues. Termium, GDT 2001 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Coordinateur du magasin des stocks Explanation: I have asked a responsible at the headquarters of a company. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Magasinier en chef ou Chef-magasinier Explanation: Amicalement Bruno |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.