KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Out of the box functionality

French translation: fonctionalité prêt à l'emploi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:38 Jan 29, 2000
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Out of the box functionality
Hi! Need some for translating "Out of the box functionality".
La seule information donbt je dispose est qu'il s'agit d'un logiciel de capture de documents.
Contexte: "Out of the box functionality is simple and easy to use".
Merci d'avance
bcarey
Local time: 05:30
French translation:fonctionalité prêt à l'emploi
Explanation:
out of the box = ready to use, as is, straight from the box. Aucun effort additionnel de la part de l'acheteur n'est nécessaire. (Sens pris d'une série discussions sur la liste Lantra) J'ai trouvé prêt à l'emploi en cherchant le synonyme *ready to use* dans Termium
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 23:30
Grading comment
Les deux propositions faites ici se valent. Celle de Yolande est toutefois plus accrocheuse dans mon contexte.
Merci à vous deux.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"Fonctionalité instantanée"Nathalie M. Girard, ALHC
nafonctionalité prêt à l'emploi
Yolanda Broad


  

Answers


46 mins
fonctionalité prêt à l'emploi


Explanation:
out of the box = ready to use, as is, straight from the box. Aucun effort additionnel de la part de l'acheteur n'est nécessaire. (Sens pris d'une série discussions sur la liste Lantra) J'ai trouvé prêt à l'emploi en cherchant le synonyme *ready to use* dans Termium


    Reference: http://www.termium.com
    Lantra List discussions
Yolanda Broad
United States
Local time: 23:30
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 720
Grading comment
Les deux propositions faites ici se valent. Celle de Yolande est toutefois plus accrocheuse dans mon contexte.
Merci à vous deux.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
"Fonctionalité instantanée"


Explanation:
Out of the box....means immediate, quickly able to use. Which brings me to 'instantaneous' = instantané

Or donc, la phrase pourrait se traduire comme suit:
La fonctionalité instantanée est simple et facile a utiliser.




    mon dictionaire Robert Collins Senior
Nathalie M. Girard, ALHC
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search