KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

wheel screeching technology

French translation: la technologie relative au crissement de pneu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wheel screeching technology
French translation:la technologie relative au crissement de pneu
Entered by: Jeremias MARSCHALIK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:42 Jan 14, 2003
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: wheel screeching technology
Formule 1
Géraldine Samson
Local time: 08:27
la technologie relative au crissement de pneu
Explanation:
Sur Google, aucune combinaison (TECHNOLOGIE+CRISSEMENT(S)+PNEU(S)) ne donne de résultat satisfaisant.
Le dictionnaire Oxford Hachette confirme que "crissement de pneu" est bien la seule traduction.
Il se peut que votre texte soit elliptique : essayez de reconstituer ce qui manquerait d'après le contexte.
Si vous ne voyez toujours pas, tenez-vous à une périphrase comme celle que je propose.
Bonne chance,
J. M.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 13:07:32 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gardez cependant à l\'esprit que si votre texte est de nature technique, il y a peu de chances qu\'il faille y chercher un quelconque second degré...
Selected response from:

Jeremias MARSCHALIK
Local time: 08:27
Grading comment
Je pense finalement que cette expression est à prendre au second degré.
Merci beaucoup pour votre aide.

Géraldine
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +3la technologie relative au crissement de pneuJeremias MARSCHALIK


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
la technologie relative au crissement de pneu


Explanation:
Sur Google, aucune combinaison (TECHNOLOGIE+CRISSEMENT(S)+PNEU(S)) ne donne de résultat satisfaisant.
Le dictionnaire Oxford Hachette confirme que "crissement de pneu" est bien la seule traduction.
Il se peut que votre texte soit elliptique : essayez de reconstituer ce qui manquerait d'après le contexte.
Si vous ne voyez toujours pas, tenez-vous à une périphrase comme celle que je propose.
Bonne chance,
J. M.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 13:07:32 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gardez cependant à l\'esprit que si votre texte est de nature technique, il y a peu de chances qu\'il faille y chercher un quelconque second degré...

Jeremias MARSCHALIK
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 26
Grading comment
Je pense finalement que cette expression est à prendre au second degré.
Merci beaucoup pour votre aide.

Géraldine

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
16 mins

agree  Maureen Holm, J.D., LL.M.: d'accord avec 'second degré -- on la décrit par rapport avec la plus moderne
6 hrs

agree  bwana Jojo
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search