we have taken precaution of scanning for a virus, but will not be held responsib

French translation: Nous avons effectué une recherche de virus mais déclinons toute responsabilité en cas d'infection.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

14:55 Jan 16, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering / disclaimer
English term or phrase: we have taken precaution of scanning for a virus, but will not be held responsib
...for any damage caused by this message.

-Je cherche une autre facon de dire 'held responsible' et virus.
Manon J
Canada
Local time: 20:24
French translation:Nous avons effectué une recherche de virus mais déclinons toute responsabilité en cas d'infection.
Explanation:
C'est à dire que votre auteur se protège au cas où un nouveau virus échapperait à la detection par le logiciel anti-virus qu'il a utilisé.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-16 16:17:47 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Responsible\" veut dire \"liable\", soit \"poursuivable pour dommages et intérêts\", c\'est à dire qu\'ils ne veulent pas que le \"responsabilité\" civile soit engagée.
En informatique, hélas, a virus est un virus.
Selected response from:

Arthur Borges
China
Local time: 08:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Nous avons effectué une recherche de virus mais déclinons toute responsabilité en cas d'infection.
Arthur Borges
1scanning for potentially harmful problems, but will not be held liable for
RHELLER


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
scanning for potentially harmful problems, but will not be held liable for


Explanation:
we have taken the precaution of scanning for potentially harmful problems, but will not be held liable for

was this supposed to be monolingual?
HTH

RHELLER
United States
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1598
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Nous avons effectué une recherche de virus mais déclinons toute responsabilité en cas d'infection.


Explanation:
C'est à dire que votre auteur se protège au cas où un nouveau virus échapperait à la detection par le logiciel anti-virus qu'il a utilisé.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-16 16:17:47 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Responsible\" veut dire \"liable\", soit \"poursuivable pour dommages et intérêts\", c\'est à dire qu\'ils ne veulent pas que le \"responsabilité\" civile soit engagée.
En informatique, hélas, a virus est un virus.

Arthur Borges
China
Local time: 08:24
PRO pts in pair: 242

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: c'est parfait
5 mins
  -> Merci Cher Confrère

agree  bernadette schumer
6 mins

agree  Gayle Wallimann
10 mins

agree  cjohnstone: parfait indeed
30 mins
  -> Et merci Chère Consoeur.

agree  corinne durand: ou pris les précautions nécessaires pour détecter tout virus éventuel...
49 mins
  -> Aussi.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search