16:29 Jan 18, 2003 |
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cheungmo | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | en décalcomanie/autocolland ou en relief |
| ||
2 | collé sur le capot (du moteur) ou simplement fixé |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
en décalcomanie/autocolland ou en relief Explanation: Pour "tickled applique": s'agirait-il d'une traduction directed d'une expression dans la langue d'origine pour "décalcomanie"? Il s'agit de différentes méthodes pour afficher des logos sur des véhicules: soit avec des appliqués autocollants ou en décalque ou des petites plaques de métal ajoutés. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-19 00:47:03 (GMT) -------------------------------------------------- <grossoupir> ...autocollanT... </grossoupir> |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
collé sur le capot (du moteur) ou simplement fixé Explanation: une idée pour ce qu'elle vaut |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.