Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:20 Jan 28, 2003
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering
Explanation: au cas où through signifierait ici séchage complet et non par par le biais de ou au moyen de (ne me dites pas que ce devrait être thourough, I know, but who knows..."the man on the mountain knows" for those who share the nursery rhymes bits with me...
cjohnstone France Local time: 11:18 Native speaker of: French, English PRO pts in pair: 2457