will be reported on

French translation: feront l'objet d'un rapport

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:will be reported on
French translation:feront l'objet d'un rapport
Entered by: Nina Khmielnitzky
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:39 Jan 31, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: will be reported on
Stores/staff which do not currently have access to the site will be reported on in an effort to provide the required partnership to close any gaps.
Nina Khmielnitzky
Canada
Local time: 11:45
feront l'objet d'un rapport, seront recensés pour...
Explanation:
NA

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 22:28:30 (GMT)
--------------------------------------------------

l\'idée étant que ceux qui n\'ont pas accès au service le fassent savoir pour y remédier, donc je préfère la 2ème version \"seront recensés\",la première pouvant êtreambigue (genre comme si c\'était de leur faute) mais tout dépend du contexte
Selected response from:

cjohnstone
France
Local time: 17:45
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5feront l'objet d'un rapport, seront recensés pour...
cjohnstone
4 +2seront identifiés/signalés
Jean-Luc Dumont
4seront l'objet d'un exposé
Paul Berthelot


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
feront l'objet d'un rapport, seront recensés pour...


Explanation:
NA

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 22:28:30 (GMT)
--------------------------------------------------

l\'idée étant que ceux qui n\'ont pas accès au service le fassent savoir pour y remédier, donc je préfère la 2ème version \"seront recensés\",la première pouvant êtreambigue (genre comme si c\'était de leur faute) mais tout dépend du contexte

cjohnstone
France
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont: recensés
1 hr

agree  Paul Berthelot: ben moi je penche plutôt pour l'autre (voir ci-dessous-dessous)
8 hrs

agree  Elisabeth Toda-v.Galen: tout à fait d'accord
11 hrs

agree  irat56
13 hrs

agree  gonzales76
2 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
seront identifiés/signalés


Explanation:
...

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 17:45
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ALAIN COTE: Traduction "prudente" et bien adaptée au contexte...
5 hrs
  -> merci - ben alors ! ça, on n'est jamais trop prudent vous savez :)

agree  lien
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
seront l'objet d'un exposé


Explanation:
seront relatés, exposés, rapportés, seront l'objet d'un rapport, d'une conférence, d'un exposé


    Reference: http://allafrica.com/stories/200211190320.html
    Reference: http://www.publicagenda.org/headlines/headline033000.htm
Paul Berthelot
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 132
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search