KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Flouropolymer

French translation: Film de fluoropolymère

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Flouropolymer Film
French translation:Film de fluoropolymère
Entered by: EmmaS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:07 Mar 22, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Flouropolymer
Est-ce le même mot en Français? Le terme en entier est Flouropolymer Film.

Merci.
EmmaS
Local time: 02:51
Film de fluoropolymère
Explanation:
Rebonjour,

... Au premier abord, cela paraissait absurde. Le tube était en effet constitué d'un fluoropolymère, le PFA, et il semblait fort peu probable que le solvant, du ...

... Film 'anti-adhérent'. Grâce à ses groupes finaux acides, le fluoropolymère
Viton FreeFlow dépose un film 'anti-adhérent' à l'intérieur de la filière ...

Amicalement
Bruno Magne

P.S.: Merci pour les kudos!
Selected response from:

Bruno Magne
Local time: 00:51
Grading comment
merci encore une fois!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napolymère fluoré
Christian Fournier
naFilm de fluoropolymère
Bruno Magne
napolymère fluoréChristine Lécluse-Boyd
nafluoropolymèresAlbert Golub


  

Answers


31 mins
fluoropolymères


Explanation:
ok en français
attention a l'orthographe !!!!!!!!

Albert Golub
Local time: 03:51
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2094
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
polymère fluoré


Explanation:
Il me semble qu'il y a une faute de frappe et qe le terme anglais doit être fluoropolymer. Le terme entier pourrait alors se traduire par film de polymères fluorés (mais il faudrait plus de précision pour le contexte.
S'il s'agit d'un nom propre, alors là, je sèche!

Christine Lécluse-Boyd
Local time: 03:51
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins
Film de fluoropolymère


Explanation:
Rebonjour,

... Au premier abord, cela paraissait absurde. Le tube était en effet constitué d'un fluoropolymère, le PFA, et il semblait fort peu probable que le solvant, du ...

... Film 'anti-adhérent'. Grâce à ses groupes finaux acides, le fluoropolymère
Viton FreeFlow dépose un film 'anti-adhérent' à l'intérieur de la filière ...

Amicalement
Bruno Magne

P.S.: Merci pour les kudos!



    Reference: http://products.camsoft.com/reviews/review.cfm?ID=44&L=Frenc...
    Reference: http://www.dupont-dow.com/whatsnew/press/00etisummer/fr/PG4_...
Bruno Magne
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 318
Grading comment
merci encore une fois!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
polymère fluoré


Explanation:
c'est plus français ...

Christian Fournier
France
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2109
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search