KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

postback

French translation: postback (publication)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:postback
French translation:postback (publication)
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:34 Mar 28, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: postback
error in getting the value of postback

list of error messages for website data
berne
Local time: 15:30
publication
Explanation:
tout. Bref, il faut que quand on clique sur ce lien, ce soit en réalité
un postback (publication) d ela page qui soit effectuer. ...
c2i.fr/code.aspx?IDCode=438 - 46k - 27 mar 2003
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 12:00
Grading comment
Merci de cette reponse...au reveil apparemment et desolee de n'avoir pas ete aussi prompte a la classer.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2publication
GILOU


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
publication


Explanation:
tout. Bref, il faut que quand on clique sur ce lien, ce soit en réalité
un postback (publication) d ela page qui soit effectuer. ...
c2i.fr/code.aspx?IDCode=438 - 46k - 27 mar 2003

GILOU
France
Local time: 12:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72201
Grading comment
Merci de cette reponse...au reveil apparemment et desolee de n'avoir pas ete aussi prompte a la classer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Berthelot: effectué, dors un peu... que j'arrive avant ;-)
44 mins
  -> je viens de me lever))

agree  sylver: Gilles, donnes nous une chance, poste ton horaire
2 hrs
  -> j'y penserai....
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search