Flash over between coarse and fine tapping winding
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:40 Apr 14, 2001
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:Flash over between coarse and fine tapping winding
Related to a standard for lightning impulse testing of HV power transformers.
Other uses in this standard : "Breakdown across one section in a fine-step tapping winding" and "Breakdown, interlayer, in coarse-step tapping winding".
The translation could be "Amorçage entre enroulement des pas grossier et fin"...but I am not sure...Thanks