Consensus Mapper; Web mapper;

French translation: Do not translate

22:20 May 19, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering / Geographic Information Systems
English term or phrase: Consensus Mapper; Web mapper;
They are GIS (systems); we don't translate or do we ? And How (of course)logiciels SIG ?
Odette Grille (X)
Canada
Local time: 06:41
French translation:Do not translate
Explanation:
This is what I found on Termium:
MAPPER application Source CORRECT

utilisation du langage MAPPER Source
or
Mapper Source CORRECT

Mapper Source CORRECT

OBS – A fourth generation language. Source

OBS – Langage de quatrième génération. Source
Selected response from:

Ethele Salem Sperling
United States
Local time: 03:41
Grading comment
Thank you . My thanks to Gilles also, is Consensus translated ? Do I write Consensus Mapper or Mapper (de) consensus ?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Do not translate
Ethele Salem Sperling
2une idée
chaplin


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
une idée


Explanation:
si vous traduisez alors je mettrais cartographes selon Larousse
je devine...
bonsoir
Ségolène

chaplin
United Kingdom
Local time: 11:41
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1373
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Do not translate


Explanation:
This is what I found on Termium:
MAPPER application Source CORRECT

utilisation du langage MAPPER Source
or
Mapper Source CORRECT

Mapper Source CORRECT

OBS – A fourth generation language. Source

OBS – Langage de quatrième génération. Source


Ethele Salem Sperling
United States
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 93
Grading comment
Thank you . My thanks to Gilles also, is Consensus translated ? Do I write Consensus Mapper or Mapper (de) consensus ?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search